"Perfect. Thanks for rapid response and delivery."

Nilfisk-Advance A/S


Can a fast translation be a quality translation?

At admark!translations, the answer is yes. We pride ourselves on returning high quality, native translations on time. Check out our Testimonials page. The proof is there to see.

Translation Memory tools

Why pay full price for a re-translation? Using Translation Memory software, we can capture and save your translations in any language combination, store them in a unique database, and save you money on your future translations! Savings of up to 60% can be made, particularly on technical texts, contracts, catalogues and websites. Contact us for details.

Mail us your InDesign documents

The type of clients we serve often work in InDesign, a program which enables the integration of text and graphics. We make the translation of such documents easier - simply send us your InDesign documents in their original format, or as an IDML file. The translation memory tools we use can import IDML format files, providing savings for the client from recurring text or text we have in the database from previous translations. We then export the translated text back into the InDesign format you provided us, or provide you with the IDML file to import into your InDesign document. You make final adjustments needed to layout, link with fonts and graphics. This procedure saves you a lot of time.


admark!translations | tel.: +45 8777 0077 | translate@admark.dk